Skip to content

Blogging Science

Latest articles

about us

We are a written science communication platform that provides a safe space and support for early career researchers who want to learn how to communicate their science and research to a wider audience. 

We know scicomm training opportunities can be scarce, so we offer a chance to undergo an editorial process and publish an article to those with no or little previous experienceYou can pitch a single article or become a regular contributor. 

Do you want to pitch an article or become a regular contributor?

We welcome pitches and contributors from all fields, and you can write about any topic that tickles your interest and from any perspective as long as you take inspiration from the current theme in relation to research/science! We do most of the visuals in the house, but are happy to support collaborations between art & research, intersections between different fields, or any other interesting initiatives. 

2025 themes 

The pursuit of knowledge is a journey filled with questions, discoveries, and breakthroughs. Our 2025 themes invite you to explore two key aspects: challenging common misunderstandings and celebrating the moments—big or small—that propel your field or personal journey forward. 

random old goodies

Intersections-theme-

The Good, the Bad, and the Ugly Sides of Oestrogen

Legal and pharmaceutical developments have hugely enhanced women's reproductive freedom, but concerns persist about the health risks and limitations of typical oestrogen-based contraceptives. From blood clotting to persistent STD transmission,…
lost-in-translation-700-×-350-px-3-2

Fit for model (Lost in Translation ep.4)

Lost in translation is a comic about two researchers, Jargon and Jumble, getting into linguistic miscommunications due to the different meanings attached to certain words in their work life as…
lost-in-translation-700-×-350-px-3-2

A Christmas Carol (Lost in Translation ep.6)

Lost in translation is a comic about two researchers, Jargon and Jumble, getting into linguistic miscommunications due to the different meanings attached to certain words in their work life as…

·the topic archive·

The team

Kenia Fita, Editor-in-Chief

KEnia Fita capdevila

project leader, editor

Mimmu Hiltunen, Blogging

mimmu hiltunen

vice-project leader, editor

Nelly Staff, Article Reader

Nelly staff

narrator

Emmi Olkkonen, Blogging

emmi olkkonen

reviewer, narrator

Valeria Ariotta, Secretary

Valeria Ariotta

Graphic designer

interested in scicomm?  Want to join the team? Reach Out! 
We always welcome new volunteers for established positions and/or new ideas!